Ir al contenido principal

Cultura

Contrariamente a la imagen romántica popular que retrata al pueblo Bereber como gentes nómadas que cruzan el desierto en dromedarios, realmente su quehacer fundamental es la práctica de la agricultura sedentaria en las montañas y valles. Es cierta su influencia antigua en el comercio de toda la región. Fueron ellos quienes abrieron las antiguas rutas comerciales entre el Africa occidental y el Africa subsahariana. Comerciantes Bereberes eran los responsables de la llegada a las ciudades del norte de Africa de los productos de más allá del Sahara. De allí ellos eran distribuídos a lo largo de todo el mundo. Hoy en día, además de las fuentes tradicionales de subsistencia hay un elemento nuevo que forma parte de la financiación de las familias bereberes: son los ingresos provenientes de la enorme emigración existente en Europa, fundamentalmente en Francia.

Dejamos varios vídeos que os pueden ser de ayuda para conocer más sobre la cultura:

Tattoo tradition

Preserving Amazigh Culture

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Qué es el Tamazight?

El tamazight o bereber es una lengua esencialmente de tradición oral, los Bereberes poseen desde hace al menos 2.500 años, su propio sistema de escritura llamada tifinagh pero la mayoría de los hablantes de esta lengua no saben escribirla ni leerla.  ¿De dónde viene su nombre? ¿Quiénes lo hablan? ¿Porqué no está visibilizada?  Todas estas cuestiones son las que trataremos en nuestro blog.

¿Bereber o Amazigh?

La palabra "Bereber" viene del nombre con que eran designados por los romanos y significa bárbaros. La historia del pueblo Bereber en África Norte es extensa y diversa. Sus antepasados más antiguos se establecieron al este de Egipto. Son muchos los testimonios de textos griegos, romanos y fenicios que hacen mención de este antiguo pueblo. En realidad, Bereber es un nombre genérico dado a numerosos grupos étnicos heterogéneos que comparten prácticas culturales, políticas, y económicas similares. Las personas que hablan esta lengua se autollaman Amazigh (imazighen en plural), que significa persona libre. Este es el verdadero significado de los hablantes del tamazight, son luchadores que pelean por su libertad y por un reconocimiento oficial de su lengua.

Vitalidad y transmisión

El abandono de tamazight como lengua materna (en beneficio de árabe dialectal) arrancó al principio de la época colonial. Este balanceo lingüístico se aceleró durante los primeros años de la independencia (1956 para Marruecos y Túnez, 1962 para Argelia), particularmente con éxodo rural y el uso de árabe norafricano como lingua franca en las zonas urbanas. Luego fue más despacio en los años 1970, particularmente en Cabilia, gracias a la movilización del Movimiento Cultural Beréber con la conciencia y la resistencia que emanaron de esto. El tamazight goza hoy de una revitalización importante en Cabilia, en el Rif, el Alto y el Atlas Medio marroquíes (Tashelhit, Tamazight), en Sahel (Tamasheq) y, cada vez más, en Libia. Este movimiento toca en prioridad a los alumnos de los institutos de segunda enseñanza y a los alumnos de escuela primaria, y es posible que la transmisión de la lengua a las jóvenes generaciones sea asegurada. En cambio, en varias regiones de Argelia, los dialec...