El abandono de tamazight como lengua materna (en beneficio de árabe dialectal) arrancó al principio de la época colonial. Este balanceo lingüístico se aceleró durante los primeros años de la independencia (1956 para Marruecos y Túnez, 1962 para Argelia), particularmente con éxodo rural y el uso de árabe norafricano como lingua franca en las zonas urbanas. Luego fue más despacio en los años 1970, particularmente en Cabilia, gracias a la movilización del Movimiento Cultural Beréber con la conciencia y la resistencia que emanaron de esto.
El tamazight goza hoy de una revitalización importante en Cabilia, en el Rif, el Alto y el Atlas Medio marroquíes (Tashelhit, Tamazight), en Sahel (Tamasheq) y, cada vez más, en Libia. Este movimiento toca en prioridad a los alumnos de los institutos de segunda enseñanza y a los alumnos de escuela primaria, y es posible que la transmisión de la lengua a las jóvenes generaciones sea asegurada.
En cambio, en varias regiones de Argelia, los dialectos tamazight (tashenwit, tasnusit, tagragrent) continúan sufriendo los ataques de los medios de comunicación oficiales y de la burocracia de Estado y corren el riego de extinguirse. Esto también es el caso en Mauritania y, hasta recientemente, en Túnez y en Libia. Los sobresaltos democráticos en estos países dan paso a enormes posibilidades para el renacimiento de la cultura y de la lengua amazighs.
En el siguiente vídeo podéis saber más sobre la enseñanza en Marruecos:

Comentarios
Publicar un comentario